🔍
Search:
(N.) PETIT
🌟
(N.) PETIT
@ Name [🌏langue française]
-
Verbe
-
1
몸의 일부가 움츠러들거나 펴지면서 작게 한 번 움직이다. 또는 몸의 일부를 움츠리거나 펴면서 작게 한 번 움직이다.
1
BOUGER UN PETIT PEU:
(Partie du corps) Se mouvoir une fois en se rétractant ou s'allongeant ; faire de petits mouvements en rétractant ou allongeant une partie du corps.
-
-
1
겁이 많다.
1
AVOIR UN PETIT FOIE:
Être très peureux.
-
-
1
몸집이 작은 사람이 큰 사람보다 재주가 뛰어나고 야무지다.
1
UN PETIT PIMENT EST PLUS PIQUANT:
(Personne dont le corps est petit) Avoir un talent plus remarquable et plus déterminé qu'une personne dont le corps est grand.
-
Nom
-
1
여관에서 묵는 데 드는 비용.
1
PRIX D'UN PETIT HÔTEL, PRIX D'AUBERGE:
Coût d'hébergement dans un petit hôtel.
-
Nom
-
1
여관에서 손님이 묵는 방.
1
CHAMBRE D'UN PETIT HÔTEL, CHAMBRE D'AUBERGE:
Chambre dans laquelle loge le client d'un petit hôtel.
-
Nom
-
1
남에게 자기 아들을 이르는 말.
1
SON FILS, SON GARÇON, SON PETIT, SON HÉRITIER:
Terme utilisé quand on mentionne son fils à autrui.
-
2
아들로 태어난 자식.
2
FILS:
Enfant né comme fils.
-
Adverbe
-
1
마른 나뭇잎이나 종이 등을 밟거나 들출 때 나는 소리.
1
AVEC UN BRUISSEMENT LÉGER, AVEC UN PETIT CRAQUEMENT:
Onomatopée évoquant le bruit fait lorsqu'on soulève des feuilles séchées, du papier, etc. ou qu'on marche dessus.
-
Nom
-
1
음식을 보통 사람보다 적게 먹는 사람.
1
PERSONNE AYANT UN PETIT APPÉTIT, PERSONNE QUI MANGE TRÈS PEU:
Personne qui mange moins que les autres.
-
Nom
-
1
칼로 사람이나 물건을 마구 베는 짓.
1
TAILLADAGE, DÉCHIQUETAGE, DÉCOUPAGE EN PETITS MORCEAUX:
Acte d'entailler sauvagement un homme ou un objet à l'aide d'un couteau.
-
2
(비유적으로) 어떤 대상을 몹시 심하게 함부로 다룸.
2
DÉCHIQUETAGE:
(figuré) Fait de maltraiter (un objet ou une personne) d'une manière inconsidérée.
-
-
1
남에게 큰 도움을 받고서도 그 고마움을 모르고 도리어 도와 준 사람을 원망한다.
1
UNE PERSONNE SAUVÉE DE LA NOYADE S'ATTEND À RECEVOIR UN PETIT PAQUET:
On en veut à celui qui nous a grandement aidé sans lui être reconnaissant.
-
Verbe
-
1
마음과 힘을 다하여 열심히 하다.
1
FAIRE UN PETIT EFFORT, S'EFFORCER AVEC PERSÉVÉRANCE, REDOUBLER DE FORCE:
Mobiliser toutes ses forces avec ardeur pour faire quelque chose.
-
Verbe
-
1
깨거나 갈라서 여러 조각을 만들다.
1
METTRE EN MILLE MORCEAUX, METTRE EN PIÈCES, FAIRE ÉCLATER EN PETITS MORCEAUX:
Mettre quelque chose en plusieurs morceaux en le brisant ou en le fendant.
-
☆☆☆
Nom
-
1
말하고 있는 시점보다 바로 조금 전.
1
(N.) TOUT À L'HEURE, IL Y A UN INSTANT:
Juste avant le moment où on parle.
-
2
말하고 있는 시점과 같은 때.
2
Même moment où l'on parle
-
3
말하고 있는 시점부터 바로 조금 후.
3
(N.) TOUT À L'HEURE, DANS UN PETIT MOMENT:
Juste après le moment où on parle.
-
☆☆☆
Adverbe
-
1
말하고 있는 시점보다 바로 조금 전에.
1
(ADV.) TOUT À L'HEURE, IL Y A UN INSTANT, JUSTE:
Juste avant le moment où on parle.
-
2
말하고 있는 시점과 같은 때에.
2
Même moment où l'on parle
-
3
말하고 있는 시점부터 바로 조금 후에.
3
(ADV.) TOUT À L'HEURE, DANS UN PETIT MOMENT:
Juste après le moment où on parle.
-
Verbe
-
1
단단한 물체가 깨어져 조금 작은 조각이나 가루가 되다.
1
ÊTRE RÉDUIT(E) EN MORCEAUX OU EN MIETTES, ÉCLATER EN PETITS MORCEAUX, S'EFFRITER, SE CASSER, SE BRISER:
(Objet solide) Se casser et être réduit en petits morceaux ou en poudre.
-
Verbe
-
1
짧은 기간 동안 돈을 벌기 위해 자신의 본업 외에 임시로 하는 일을 하다.
1
FAIRE UN TRAVAIL À TEMPS PARTIEL, TRAVAILLER À TEMPS PARTIEL, FAIRE UN PETIT BOULOT, AVOIR UN PETIT BOULOT, AVOIR UN PETIT JOB:
Faire un travail temporaire, en dehors de son occupation principale, afin de gagner de l'argent, pendant une courte période.
-
Nom
-
1
숟가락으로 한 번 뜬 정도의 적은 음식.
1
UNE CUILLÈRE, UNE CUILLÈRE PLEINE, UNE PLEINE CUILLERÉE, PLEINE CUILLERÉE, BOUCHÉE, UN MORCEAU, UN PETIT REPAS, UN REPAS SIMPLE, UN PETIT PEU:
Plat en petite quantité que l'on peut prendre avec une cuillère en une fois environ.
-
Verbe
-
1
물건이 살짝 떠서 들리다. 또는 살짝 떠서 들리게 하다.
1
ÊTRE SOULEVÉ ET RETOMBER À PLUSIEURS REPRISES, SE SOULEVER ET RETOMBER À RÉPÉTITON, FAIRE DE PETITS MOUVEMENTS, ÊTRE AGITÉ D'UN PETIT MOUVEMENT DE BAS EN HAUT, TREMBLER, TREMBLOTER, FRÉMIR ; SOULEVER ET LAISSER RETOMBER À PLUSIEURS REPRISES, SECOUER, BALLOTER, OSCILLER:
(Objet) Flotter un peu et être soulevé ; rendre ainsi.
-
2
몸이나 입술 등이 살짝 움직여 들리다. 또는 살짝 움직여 들리게 하다.
2
REMUER, SECOUER LÉGÈREMENT, SE TORTILLER, TORTILLER:
(Corps, lèvre, etc.) Bouger un peu et être soulevé souvent ; rendre ainsi.
-
Verbe
-
1
물건이 자꾸 살짝 떠서 들리다. 또는 살짝 떠서 들리게 하다.
1
ÊTRE SOULEVÉ ET RETOMBER À PLUSIEURS REPRISES, SE SOULEVER ET RETOMBER À RÉPÉTITON, FAIRE DE PETITS MOUVEMENTS, ÊTRE AGITÉ D'UN PETIT MOUVEMENT DE BAS EN HAUT, TREMBLER, TREMBLOTER, FRÉMIR ; SOULEVER ET LAISSER RETOMBER À PLUSIEURS REPRISES, SECOUER, BALLOTER, OSCILLER:
(Objet) Flotter un peu et être soulevé ; rendre ainsi.
-
2
몸이나 입술 등이 자꾸 살짝 움직여 들리다. 또는 살짝 움직여 들리게 하다.
2
REMUER, SECOUER LÉGÈREMENT, SE TORTILLER, TORTILLER:
(Corps, lèvre, etc.) Bouger un peu et être soulevé souvent ; rendre ainsi.
-
Verbe
-
1
물건이 자꾸 살짝 떠서 들리다. 또는 살짝 떠서 들리게 하다.
1
ÊTRE SOULEVÉ ET RETOMBER À PLUSIEURS REPRISES, SE SOULEVER ET RETOMBER À RÉPÉTITON, FAIRE DE PETITS MOUVEMENTS, ÊTRE AGITÉ D'UN PETIT MOUVEMENT DE BAS EN HAUT, TREMBLER, TREMBLOTER, FRÉMIR ; SOULEVER ET LAISSER RETOMBER À PLUSIEURS REPRISES, SECOUER, BALLOTER, OSCEILLER:
(Objet) Flotter un peu et être soulevé ; rendre ainsi.
-
2
몸이나 입술 등이 자꾸 살짝 움직여 들리다. 또는 살짝 움직여 들리게 하다.
2
REMUER, SECOUER LÉGÈREMENT, SE TORTILLER, TORTILLER:
(Corps, lèvre, etc.) Bouger un peu et être soulevé souvent ; rendre ainsi.
🌟
(N.) PETIT
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
Adverbe
-
1.
참새 등의 작은 새가 자꾸 우는 소리.
1.
CUI-CUI:
Onomatopée illustrant le chant d'un petit oiseau tel que le moineau.
-
Adverbe
-
1.
작은북 등을 계속해서 두드리는 소리.
1.
Onomatopée évoquant le bruit émis à plusieurs reprises par des coups sur un petit tambour, par exemple.
-
Adverbe
-
1.
작은 새나 나비 등이 잇따라 날개를 치며 가볍게 나는 모양.
1.
Idéophone décrivant la manière dont un petit oiseau ou un papillon vole légèrement et successivement en battant des ailes.
-
2.
가는 눈, 종이, 털 등이 가볍게 날리는 모양.
2.
Idéophone illustrant la manière dont la neige fine, du papier, des poils, etc. s'envolent légèrement.
-
3.
가볍게 날듯이 뛰거나 움직이는 모양.
3.
Idéophone décrivant la manière de courir ou de bouger légèrement comme si l'on volait.
-
4.
작고 가벼운 물건을 자꾸 멀리 던지거나 뿌리는 모양.
4.
Idéophone représentant la manière dont on lance ou sème de petits objets légers en continu.
-
5.
먼지나 작은 부스러기 등을 잇따라 가볍게 떠는 모양.
5.
Idéophone représentant la manière dont on secoue légèrement des poussières ou des rognures en continu.
-
6.
옷을 가볍게 벗어 버리거나 벗기는 모양.
6.
Idéophone illustrant la manière de se déshabiller ou de déshabiller légèrement.
-
7.
뜨거운 물 등을 조금씩 자꾸 마시는 모양.
7.
Idéophone décrivant la manière dont on boit de l'eau chaude, etc. petit à petit.
-
8.
불길이 조금씩 타오르는 모양.
8.
Idéophone illustrant la manière dont le feu s'enflamme petit à petit.
-
9.
입김을 자꾸 조금씩 부는 모양.
9.
Idéophone décrivant la manière dont on souffle petit à petit.
-
Nom
-
1.
라듐, 우라늄 등의 방사성 원소가 작은 입자로 부서지면서 내쏘는 알파선, 감마선, 베타선 등의 전자파.
1.
RAYON RADIOACTIF:
Onde électromagnétique comme les rayons alphas, gammas ou bêtas, etc. émis lors de la division d'éléments radioactifs comme le radium ou l'uranium en petites particules.
-
☆☆
Nom
-
1.
아버지의 남동생을 이르거나 부르는 말. 주로 결혼한 남동생을 가리키거나 일컫는다.
1.
ONCLE (MARIÉ):
Terme pour désigner ou s'adresser au petit frère du père, en général un petit frère marié.
-
Adverbe
-
1.
가는 물줄기 등이 빠르게 흘러내리는 소리. 또는 그 모양.
1.
Idéophone illustrant le son émis lorsqu'un petit cours d'eau, etc., coule rapidement ; idéophone exprimant cet état.
-
2.
작은 사람이나 물건 등이 기울어진 곳에서 빠르게 미끄러져 내리는 모양.
2.
Idéophone illustrant la manière dont une personne, un objet, etc., de petite taille glisse rapidement sur un pan incliné.
-
3.
작고 재빠른 걸음으로 걷거나 따라다니는 모양.
3.
Idéophone illustrant la manière de marcher ou de suivre rapidement et à pas précipités.
-
4.
작은 것들이 한 줄로 고르게 있는 모양.
4.
Idéophone illustrant la manière dont de petits objets sont disposés de manière ordonnée.
-
Adverbe
-
1.
가는 물줄기 등이 빠르게 잠깐 흐르다가 그치는 소리. 또는 그 모양.
1.
Onomatopée illustrant le son émis lorsque quelque chose tel qu'un petit courant d'eau, etc., coule rapidement pendant un court moment puis s'arrête ; idéophone décrivant un tel aspect.
-
2.
어린아이나 작은 물건 등이 기울어진 곳에서 빠르게 잠깐 미끄러지다가 멈추는 모양.
2.
Idéophone illustrant la manière dont une personne, un objet, etc., de petite taille glisse rapidement pendant un petit moment sur un pan incliné puis s'arrête.
-
Verbe
-
1.
적은 양의 액체를 조금씩 들이마시다.
1.
SIROTER, BUVOTER:
Boire un peu de liquide en petites quantités.
-
2.
콧물을 조금씩 들이마시다.
2.
RENIFLER:
Aspirer un peu de morve.
-
3.
콧물을 들이마시며 조금씩 흑흑 소리를 내며 울다.
3.
PLEURER EN RENIFLANT:
Pleurnicher petit à petit en reniflant.
-
Pronom
-
1.
(조금 높이는 말로) 이 사람.
1.
IL, ELLE, LUI:
(forme légèrement honorifique) Cette personne.
-
2.
여자가 가까이에 있는 자기 남편이나 애인을 가리키는 말.
2.
IL, LUI:
Terme utilisé lorsqu'une femme désigne son mari ou son petit ami qui se trouve à proximité.
-
3.
(조금 높이는 말로) 듣는 사람.
3.
VOUS:
(forme légèrement honorifique) Interlocuteur.
-
Nom
-
1.
조금의 마찰과 충격으로도 쉽게 불이 붙어 폭발을 일으키는 데 쓰이는 화약.
1.
DÉTONATEUR:
Poudre explosive qui s'enflamme facilement par une petite friction ou un petit choc, utilisée pour provoquer une explosion.
-
2.
어떤 일이 일어나는 중요한 원인이나 기회가 되는 일.
2.
DÉTONATEUR:
Ce qui constitue la principale cause ou opportunité qui déclenche quelque chose.
-
Verbe
-
1.
많은 사람이 좁은 곳에 모여 어수선하고 시끄럽게 자꾸 움직이다.
1.
SE BOUSCULER, GROUILLER, PULLULER, ÊTRE GROUILLANT:
(Grand nombre de personnes) Être réuni dans un petit espace et bouger continuellement de façon désordonnée et bruyante.
-
Verbe
-
1.
많은 사람이 좁은 곳에 모여 어수선하고 시끄럽게 움직이다.
1.
SE BOUSCULER, GROUILLER, PULLULER, ÊTRE GROUILLANT:
(Grand nombre de personnes) Être réuni dans un petit espace et bouger de façon désordonnée et bruyante.
-
Verbe
-
1.
많은 사람이 좁은 곳에 모여 어수선하고 시끄럽게 움직이다.
1.
SE BOUSCULER, GROUILLER, PULLULER, ÊTRE GROUILLANT:
(Grand nombre de personnes) Être réuni dans un petit espace et bouger de façon désordonnée et bruyante.
-
Verbe
-
1.
많은 사람이 좁은 곳에 모여 어수선하고 시끄럽게 자꾸 움직이다.
1.
SE BOUSCULER, GROUILLER, PULLULER, ÊTRE GROUILLANT:
(Grand nombre de personnes) Être réuni dans un petit espace et bouger continuellement de façon désordonnée et bruyante.
-
Verbe
-
1.
많은 사람이 좁은 곳에 모여 어수선하고 시끄럽게 자꾸 움직이다.
1.
SE BOUSCULER, GROUILLER, PULLULER, ÊTRE GROUILLANT:
(Grand nombre de personnes) Être réuni dans un petit espace et bouger continuellement de façon désordonnée et bruyante.
-
Nom
-
1.
둥글고 작은 알갱이의 형태.
1.
(N.) GRANULAIRE:
Forme d'un petit grain rond.
-
Adverbe
-
1.
적은 양의 액체를 한 번에 남김없이 들이마시는 소리. 또는 그 모양.
1.
Onomatopée décrivant le son émis lorsque l'on boit du liquide en petite quantité d'un coup sans rien laisser ; idéophone illustrant une telle action.
-
2.
콧물을 조금 들이마시는 소리. 또는 그 모양.
2.
Onomatopée décrivant le bruit émis lorsque l'on aspire un peu de morve ; idéophone représentant une telle action.
-
3.
한 번에 가볍게 뛰거나 날아오르는 모양.
3.
Idéophone illustrant le fait de courir ou de bondir d'un coup légèrement.
-
Verbe
-
1.
적은 양의 액체를 자꾸 들이마시다.
1.
SIROTER EN CONTINU, BUVOTER EN CONTINU:
Boire continuellement du liquide en petite quantité.
-
2.
콧물을 자꾸 조금씩 들이마시다.
2.
RENIFLER EN CONTINU:
Aspirer continuellement un peu de morve.
-
3.
콧물을 들이마시며 자꾸 조금씩 흑흑 소리를 내며 울다.
3.
PLEURER SANS CESSE EN RENIFLANT:
Pleurnicher continuellement en reniflant.
-
Adverbe
-
1.
적은 양의 액체를 남김없이 자꾸 들이마시는 소리. 또는 그 모양.
1.
Onomatopée décrivant le bruit émis lorsque l'on boit continuellement du liquide en petite quantité sans rien laisser d'un seul coup ; idéophone illustrant une telle action.
-
2.
콧물을 계속 조금씩 들이마시는 소리. 또는 그 모양.
2.
Onomatopée illustrant le bruit émis lorsque l'on aspire continuellement un peu de morve ; idéophone représentant une telle action.
-
3.
콧물을 들이마시며 계속 조금씩 흐느껴 우는 소리. 또는 그 모양.
3.
Onomatopée reflétant le bruit émis lorsque l'on pleurniche continuellement en reniflant.
-
4.
계속 가볍게 뛰거나 날아오르는 모양.
4.
Idéophone illustrant la manière de courir ou de bondir légèrement en continu.
-
Verbe
-
1.
적은 양의 액체를 자꾸 들이마시다.
1.
SIROTER EN CONTINU, BUVOTER EN CONTINU:
Boire continuellement du liquide en petite quantité.
-
2.
콧물을 자꾸 조금씩 들이마시다.
2.
RENIFLER EN CONTINU:
Aspirer continuellement un peu de morve.
-
3.
콧물을 들이마시며 자꾸 조금씩 흑흑 소리를 내며 울다.
3.
PLEURER SANS CESSE EN RENIFLANT:
Pleurnicher continuellement petit à petit en reniflant.